Amikejo – la tuta dramo

Nun pretas la tuta trilingva teatraĵo “Amikejo” en unu filmo. Ĝi havas subtitolojn en Esperanto kaj en la itala.

*  con sottotitoli in italiano e esperanto
** mit Untertiteln in italienisch und Esperanto

Advertisements

Amikejo – sceno 8

* deutsch siehe unten     **  italiano vedi sotto

Nun estas preta ankaŭ la filmeto kun la oka sceno de nia teatraĵo “Amikejo”.
En ĝi niaj amikoj Luise kaj Gino trovas samideanojn kiuj pretas kunlabori por la disvastigo de Esperanto
La sceno havas subtekstojn en Esperanto.

* Das Video der achten Szene des Theaterstücks “Amikejo” ist bereit. Luise und Gino finden Leute die bereit sind für Esperanto mitzuarbeiten.
** È pronto il video dell’ottava scena del nostro dramma “Amikejo”. Luise e Gino trovano persone disposte a collaborare per l’esperanto.

Amikejo – sceno 6 kaj sceno 7

* deutsch siehe unten     **  italiano vedi sotto

Nun estas pretaj ankaŭ la filmetoj kun la sesa kaj la sepa sceno de nia teatraĵo “Amikejo”.
En la sesa sceno la asesoro Tomacchi renkontiĝas kun la opozicia konsilisto Urzetti kaj en la sepa sceno Pablo Kolombo parolas surstrate kun Luise kaj Gino.
La scenoj havas subtekstojn en Esperanto.

* Die Videos über die Szenen 6 und 7 des Theaterstücks “Amikejo” sind bereit.
** Sono pronti i video della sesta e della settima scena del nostro dramma “Amikejo”.

Subtitoloj en Esperanto

“Amikejo” trilingva teatraĵo pri la okazaĵoj en plurlingva urbo.
“Amikejo” dreisprachiges Theaterstück über die Vorkommnisse in einer mehrsprachigen Stadt.
“Amikejo” drama trilingue sulle viccissitudini di una cittá plurilingue.

Nun ankaŭ la scenoj 1 kaj 2 de nia filmita teatraĵo “Amikejo” havas subtitolojn en Esperanto! Nepre spektu ĝin!

Amikejo – sceno 2

Pretas la dua sceno. En ĝi oni parolas  germane, itale  kaj en Esperanto 🙂

Opinio pri Esperanto – jen la reagoj

Afiŝoj por la elektoj al itala parlamento 2013

Afiŝoj por la elektado de itala parlamento 2013

Per fejsbuko ni faris demandon pri Esparanto al dek sudtirolaj politikistoj kaj kandidatoj por la venonta elektado de itala parlamento.  Nur esperante,  ni demandis al

Daniel Alfreider, Elena Artioli, David Augscheller, Michaela Biancofiore, Michil Costa, Renate Gebhard, Florian Kronbichler, Robert Ladurner, Guido Margheri, Albrecht Plangger

Ĉu vi havas opinion pri la uzo de la internacia lingvo Esperanto kiel pontlingvo en Sudtirolo kaj en Eŭropa komunumo?

Reagis tri personoj.

Robert Ladurner respondis skribante:

bonan versperon,

ich würde böse lügen, wenn ich behaupten würde, dass ich Esperanto spreche… Ich hege ein wenig Interesse dafür, das beweist u.a. die Tatsache, dass ich mit dem Esperanto-Klubo Sudtirolo auf fb schon eine ganze Weile befreundet bin.
Um auf Ihre Frage einzugehen: Ich fände es wünschenswert, wenn sich die Menschen besser verstehen würden und dadurch Konflikte gelöst werden könnten egal ob in Südtirol, Europa oder in der Welt. Die Brückensprache Esperanto könnte eine Möglichkeit sein, aber ich bin wie gesagt kein großer Kenner.
Ich bin ein Anhänger der gewaltfreien Komunikation und seit ich gesehen habe welch wunderbare Möglichkeiten sich damit öffnen, befürworte ich alles, was dazu beiträgt, dass sich Menschen besser verstehen. Daher stehe ich Esperanto völlig offen und unvoreingenommen gegenüber.
Mi koras salutas vin

Robert

Elenea Artioli kaj David Augscheller ŝatis la demandon sed ne respondis. La aliaj tute ne reagis.

Ni povas diri ke 30 percentoj de la sudtirolaj kandidatoj al itala parlamento ŝatas Esperanton kaj 10 percentoj interesiĝas pri ĝi.

Ankaŭ se nia enketo plejverŝajne ne estas tute reprezenta, la rezulto estas sufiĉe interesa.

Projekto “Amikejo”

“Amikejo” estas trilingva drameto. En amuza maniero ĝi montras la problemojn de kunvivo en plurlingva urbo kaj proponas uzon de la internacia lingvo Esperanto kiel pontlingvo kaj kiel ilo por interligi la etnajn grupojn.
Celo de la projekto “Amikejo” estas krei grupon, kiu prezentas la dramon precipe en lernejoj. Tio povus esti bona bazo por diskuti pri lingvoj kaj pri la situacio en Sudtirolo.

Se vi volas konatiĝi kun la enhavo de la dramo bonvolu klaki!
Se vi volas legi la tutan teatraĵon bonvolu elŝuti ĝin ĉi tie Amikejo

“Amikejo” è una breve commedia interpretata in tre lingue. Tratta in un modo leggero e divertente i problemi della convivenza in una città plurilingue e propone l’uso della lingua internazionale Esperanto come lingua ponte e come elemento unificante tra i gruppi etnici.
Il progetto “Amikejo” ha come obiettivo la formazione di un gruppo teatrale che presenta la commedia principalmente nelle scuole. In questo modo si creerebbe una buona occasione per discutere sulle lingue in generale e sulla situazione in Sudtirolo in particolare.

Per sapere di più sul contenuto della comedia cliccate qui!
Se volete leggere tutta la commedia scaricatela qui Amikejo

“Amikejo” ist ein dreisprachiges Lehrstück. Es zeigt in heiterer Form die Probleme des Zusammenlebens in einer mehrsprachigen Stadt auf und stellt die Verwendung der Brückensprache Esperanto als verbindendes Element zur Diskussion.
Ziel des Projekts “Amikejo” ist die Bildung einer Theatergruppe, welche das Stück hauptsächlich in Schulen zur Aufführung bringt. Dadurch könnte sich eine Vielzahl von Ansatzpunkten ergeben um über Sprachen im Allgemeinen und über die Situation in Südtirol zu diskutieren.

Wenn sie mehr über den Inhalt des Stücks erfahren wollen, klicken Sie hier!
Wenn sie das ganze Stück lesen möchten, können sie es hier herunterladen Amikejo